Forestil dig, at din kollega i Polen har haft dialog med en kunde, og du nu skal tage over. I stedet for at gætte dig frem eller bruge tid på oversættelse kan du bruge denne funktion til at få de vigtigste informationer præsenteret på et øjeblik.

Når teams arbejder på tværs af landegrænser, kan sprogbarrierer gøre det svært at følge med i kundedialoger.

Men med Highlights & Summary-funktionen i CRM kan du hurtigt få et overblik over tidligere e-mails, møder og opkald – uanset hvilket sprog de er skrevet på.

I denne video viser Benjamin Truelsen, hvordan du kan arbejde mere effektivt og undgå sprogbarrierer i din salgsproces.

06:16
Af Benjamin Truelsen

Få hjælp fra Sales Copilot til at læse og skrive e-mails i Outlook

I stedet for at kæmpe med lange mails kan du få et kort resumé af det vigtigste indhold og endda få forslag til svar baseret på CRM-data.

03:24
Af Benjamin Truelsen

Sådan håndterer du dine CRM-opgaver direkte fra Outlook

I denne video viser Benjamin, hvordan du kan håndtere dine CRM-opgaver direkte fra Outlook – uden at skulle åbne CRM.

03:13
Af Benjamin Truelsen

Få overblik over kundedialoger på tværs af sprog i CRM

Se hvordan du kan arbejde mere effektivt og undgå sprogbarrierer i din salgsproces med Highlights & Summary-funktionen i CRM.

Af Benjamin Truelsen

Nyhederne i CRM oktober 2024

Abakion har lavet et sammenkog af de funktioner i den nyeste release af Business Central, vi vurderer, er mest relevante for daglige brugere.

19:52
Af Benjamin Truelsen

Sådan hjælper CRM sælgerne med at bruge tiden bedst

I denne video vil jeg gerne vise, hvordan salgs-acceleratoren i CRM hjælper sælgerne med at bruge tiden på de rette opgaver.

18:35
Af Benjamin Truelsen

AI for sælgere med Sales Copilot

I denne video skal du se, hvordan kunstig intelligens, i form af Sales Copilot, kan gøre sælgerens hverdag lettere i Microsofts CRM-løsning

Her kan du læse Benjamins forklaring af, hvad du kan se i videoen:

I dag skal vi høre om highlights og summary funktionen inde i CRM-systemet, som kan hjælpe med at lave et overblik over de aktiviteter, der har været på en given kunde eller salgsmulighed.

Lad os se på det.

Jeg står nu på en opportunity i mit CRM-system, og en af de ting, som I sikkert kender, hvis I kommer fra organisationer, som arbejder på tværs af landegrænser, eksempelvis, hvis man har situationer, hvor man som sælger arbejder sammen med nogen i Polen, eller man har måske samarbejdspartnere i Kina, så kan man være i en situation, hvor ens kollega fra Polen faktisk kommunikerer på lokalsproget med de lokale kunder dernede.

Og hvis jeg som sælger i Danmark skal sætte mig ind i, hvad der egentlig er foregået, så er jeg jo ikke i stand til at læse de e-mails, som min kollega har skrevet frem og tilbage på polsk eller kinesisk.

Så når man arbejder over landegrænser, hvordan kan man så håndtere det?

Her har jeg en salgsmulighed til CRM for X Consulting. Der har man mulighed for at gemme sine aktiviteter, og hvis man gør det, så kan man altså bruge den her summary og highlight funktion.

Jeg ved jo rent faktisk ikke, hvad det er, at min kollega har snakket med kunden om.

Her kan I se, at alle mine tidligere e-mails ligger her og er arkiveret. Det kan også være møderapporter eller telefonopkald og alt muligt andet, som kan være på alle mulige forskellige sprog, både polsk og dansk og kinesisk osv.

Lige her ved jeg faktisk ikke, hvornår det er, at vi har aftalt, at vi skal vende tilbage.
Der ligger en e-mail her, men jeg har jo ikke tydet, hvad der står for. Den er jo på polsk.

Der står en masse ting hernede. Men det jeg kan gøre, det er, at jeg kan gå op med mit highlights-område her.

Den kan man simpelthen slå til eller fra, som man har lyst.

Jeg mener at kunne huske, der var et eller andet med en deadline, og der kan jeg se, at der faktisk er planlagt et møde, som er lagt til den 10. januar, og det vil jeg jo ikke nødvendigvis kunne læse, bare ud af at gå ned i e-mailen, da jeg jo selvfølgelig hverken forstår polsk eller kinesisk.

Så sådan kan man bruge CRM på tværs af landegrænser, så I ikke behøver at tænke på, hvad er det for et sprog, den enkelte sælger, skriver og læser på kunden med.

Men her har man altså mulighed for at få en oversættelse direkte inde i sit CRM-system, sådan at man kan være på forkant og velinformeret omkring det, der foregår.

Det var alt, hvad jeg havde at vise for i dag. Tak for nu.